| 序号 | 名称 | 英文名称 | 特点 |
|---|---|---|---|
| 1 | 云纹 | Cloud pattern | 模拟云层纹路的装饰元素 |
| 2 | 金丝绒 | Velvet | 柔软、光泽度高的纺织面料 |
| 3 | 花纹图案 | Floral pattern | 花卉、植物等图案的装饰元素 |
| 4 | 木纹 | Wood grain | 模拟木材纹理的装饰元素 |
| 5 | 琉璃 | Glass | 透明、光滑的质感元素 |
| 6 | 古筝 | Guzheng | 传统弹拨乐器,代表古风音乐 |
| 7 | 鸳鸯 | Mandarin ducks | 传统的情侣之间的象征 |
| 8 | 扇子 | Fan | 传统的手持降温器具 |
| 9 | 龙凤 | Dragon and phoenix | 中国传统的吉祥图案 |
| 10 | 古典建筑 | Classical architecture | 具有古风特色的建筑元素 |
| 11 | 梅花 | Plum blossom | 中国传统文化中代表高洁、坚贞、纯洁和君子品质的花卉 |
| 12 | 楼阁 | Tower | 中国传统建筑中的一种建筑形式,多用于宫殿、庙宇、园林等建筑物 |
| 13 | 长衫 | Changshan | 传统的中国男式服装,领口高挺,中门开叉,直筒式下摆 |
| 14 | 绸缎 | Silk | 高贵、典雅的丝织品,用于古代皇室和贵族的服饰、宫廷用品等 |
| 15 | 古琴 | Guqin | 古代中国的弹拨乐器,是中国传统文化中的一种代表,有“乐中仙品”的美誉 |
| 16 | 唐诗宋词 | Tang/Song Poetry | 唐诗宋词是中国古典文学的代表,被誉为中华文化的瑰宝 |
| 17 | 文房四宝 | Four Treasures of the Study | 书法、绘画必备的工具,指笔、墨、纸、砚四种物品 |
| 18 | 砚台 | Inkstone | 书法、绘画必备的工具之一,用于磨墨 |
| 19 | 荷花 | Lotus | 中国传统文化中的一种代表,具有高雅、纯洁、吉祥、庄重、秀丽等寓意 |
| 20 | 红楼梦 | Dream of the Red Chamber | 中国古代文学经典之一,是中国古代长篇小说的代表作之一,被誉为“中国文学之巅” |
| 21 | 书画 | Calligraphy | 汉字书法和国画艺术 |
| 22 | 古琴 | Guqin | 传统乐器,古韵悠长 |
| 23 | 传统建筑 | Traditional architecture | 中国古建筑艺术的代表 |
| 24 | 茶道 | Tea ceremony | 中国传统礼仪之一,讲究礼节和品味 |
| 25 | 佛像 | Buddha statue | 佛教文化的象征 |
| 26 | 围棋 | Go | 中国围棋文化的代表 |
| 27 | 古代钱币 | Ancient coins | 历史悠久,代表着不同朝代的文化和历史 |
| 28 | 花鸟文化 | Flower and bird culture | 中国传统文化的重要组成部分 |
| 29 | 传统戏曲 | Traditional opera | 中国传统文化的代表之一 |
| 30 | 汉服 | HanFu | 中国古代传统服饰 |
